Houston habla cinco idiomas más

Houston se prepara para ofrecer a todos sus habitantes, información en cinco idiomas diferentes, aparte del Inglés y Español, debido al crecimiento que ha registrado recientemente. Se trata de materiales útiles en casos de emergencia y sobre los servicios que la ciudad ofrece a la población. Con una orden ejecutiva, la Alcaldesa Annise Parker ordenó que se elaboren todos los materiales, folletos e información de la Ciudad en otros idiomas diferentes al Inglés, comenzando con información sobre huracanes. Benito Juárez, trabaja en la Oficina de Comunidades Internacionales y dijo: "Claro, esa es una información crítica que es muy importante para cualquier persona que reside en la Ciudad de Houston, especialmente aquellas personas que están recién llegados, o que no dominan completamente el idioma Inglés". Hay una creciente comunidad vietnamita, de Europa Oriental e Hindú, algunos de los cuales hablan ya el Inglés. Evangelina Vigil, la vocera de la Ciudad de Houston explicó: "Unos grupos que están más asimilados al idioma, a la cultura americana y no necesitan tanto esos servicios, pero hay unas comunidades que sí necesitan traducción". Esas traducciones también incluirán información sobre las Cortes Municipales y el Sistema de Transporte Metro. Por su parte, la Alcaldesa Annise Parker indicó que: "Tenemos como blanco los cinco idiomas más necesarios en Houston, pues ya somos la Ciudad más internacional de Estados Unidos. Cifras del censo indican que al menos el 20 por ciento de la población en Houston nació en un país extranjero y se hablan al menos cien idiomas diferentes. "Es un proceso que se va a tomar una consulta de 6 meses con los directores de departamentos para determinar cuáles son los materiales más apropiados que necesitamos traducir, porque la Ciudad ya tiene bastante material en Español en este momento, concluyo Juárez". También ha aumentado la población Coreana, y de otros paises de Asia como Irak y Pakistán.

A lo que agrego Vigil: "Vamos a trabajar con la comunidad, con expertos que están basados en las universidades para poder hacer este needs assesment ". "Needs assesment" es la evaluación de necesidades sobre qué material se necesita traducir y cuáles idiomas son los más necesarios.

Contáctanos